LUPH JUMP

LUPH JUMP

Friday, February 11, 2011

2010/2011 - CONTOH ANALISIS KRITIS UNTUK TUGAS IPA KELAS XI RPL DAN AKM

berdasarkan pertanyaan dari sebagian besar murid tentang analisis kritis dan juga dengan adanya pernyataan bahwa contoh analisis kritis yang telah saya upload tidak bisa di download....maka dengan ini saya menyatakan akan menampilkan "apakah yg dimaksud dengan analisis kritis itu"

intinya, analisis kritis yaitu suatu analisa dari artikel/bacaan dimana kamu harus mengutarakan semua isi dari artikel tersebut sesuai dengan pertanyaan dibawah ini:

1. harus menyertakan identitas dari artikel yg kalian dapat seperti:
" Anonim. 2008. Kesehatan dan Gizi, (Online). (http://godsdirectcontact.or.id/vegetarian/ekologi.htm, diakses tanggal 25 April 2008). Atau nama penulis. Th penulisan. Judul penulisan. Alamat web. Tanggal mengakses. " -->> harus sesuai aturan ini

2. tujuan dari penulis menulis artikel tersebut

3. beberapa hal menarik yang terdapat dalam artikel tersebut (sebutkan tiap paragrafnya)

4. pertanyaan dari saya yg muncul setelah saya membaca artikel tersebut (sebutkan di tiap paragrafnya)

5. hal-hal menarik yang saya dapat setelah saya membaca artikel tersebut (sebutkan di tiap paragrafnya)

6. konsep yang terdapat dalam artikel tersebut

demikian contoh dari ANALISIS KRITIS....semoga tugas bisa dikerjakan kembali dengan baik dan benar....

dan saya berharap tugas terkumpul sesuai jadwal....

terima kasih

Saturday, February 5, 2011

LYRICS ALBUM NEWS-COLOR

1. WEEEK

ashita kara mata nichi getsu ka
hora sui moku mawatte kin do nichi you
yume no hibi wo daijini ikimashou
mou iccho!
ashita kara mata nichi getsu ka
hora sui moku mawatte kin do nichi you
bokura hibi wo tanoshinde ikitekou
saa ikuzo

ikimasu Yay!

getsuyou hajimatta itsumo no hibi

omoi kogareta shuumatsu tooi

kayou suiyou naretekita goyousu tsukutta egao hikitsutta kamo


kizutsukya mokuyou soutou juuyou

asu no yoru kara no yotei wa mitei dakara

kinyou ichi nichi kangae you

jiyuu de kabe wo buchi kowashi ikou


[Koyama/Tesshi] hibi iki muite kokoro wa kumori

bokutachi wa sugisatte iku

[Massu/Tesshi] ayumu kokoro wo akirametara

soko de makeda okiraku ni ikou


ashita kara mata nichi getsu ka

hora sui moku mawatte kin do nichi you

yume no hibi wo daijini ikimashou

mou iccho!

ashita kara mata nichi getsu ka

hora sui moku mawatte kin do nichi you

bokura hibi wo tanoshinde ikitekou

saa ikuzo


mou doushiyou mo nai muyou

yaru koto ippai de kimochi wa kanpai

ichi nichi yon jikan suimin de hibi kono tairyouku wo tsukikomunde


otona ni naru tte dou iu koto

sotozura yoku shite sanjuugo wo sugita koro oretachi donna kao

kakkoii otona ni natteru no


[Shige/Tesshi] hibi ikimuite kokoro wa kumori

bokutachi wa sugisatte iku

[Koyama/Tesshi] yukkuri de ii yamenai de

itsuka suiteki kanarazu ishi wo gatsu


ashita kara mata nichi getsu ka

hora sui moku mawatte kin do nichi you

yume no hibi wo daijini ikimashou

mou iccho!

ashita kara mata nichi getsu ka

hora sui moku mawatte kin do nichi you

bokura hibi wo tanoshinde ikitekou

saa ikuzo


kurikaeshi no mai nichi de ikiba no nai kono kimochi

meguri meguru me maguru shikumawaru

mai nichi wo oyogun [Yamapi/Ryo] damegezu ni Laugh laugh mou iccho!


ashita kara mata nichi getsu ka

hora sui moku mawatte kin do nichi you

yume no hibi wo daijini ikimashou

mou iccho!

ashita kara mata nichi getsu ka

hora sui moku mawatte kin do nichi you

bokura hibi wo tanoshinde ikitekou

mou iccho!

ashita kara mata nichi getsu ka

hora sui moku mawatte kin do nichi you

yume no hibi wo daijini ikimashou

mou iccho!

ashita kara mata nichi getsu ka

hora sui moku mawatte kin do nichi you

bokura hibi wo tanoshinede ikitekou


Translation:

WEEEK

From tomorrow, it’s back to Sunday, Monday, Tuesday
Look, after Wednesday & Thursday come around, Friday, Saturday, Sunday
Let’s cherish these days of our dreams
One more time
From tomorrow, it’s back to Saturday, Monday, Tuesday
Look, after Wednesday & Thursday come around, Friday, Saturday, Sunday
Let’s enjoy ourselves in these days that belong to us
Come on, let’s go

I’ll start
Monday starts these regular days
The weekend that I long for is still far away
I’m already used to the routines on Tuesday & Wednesday
The smile I faked might have just cramped

By the time I realize, it’s Thursday
This is pretty important
Since I don’t have any plans for tomorrow night
I’ll spend all of Friday thinking
Freely, I’ll break through these walls & go

I survive everyday, but my heart is clouded
We get past these days
But if you give up on your wandering heart
Then that’s where you lose, let’s go at our own pace

This is a pattern that can’t be helped
With so many things to do, my feelings are completely overwhelmed
Sleeping 4 hours a day, I concentrate to maintain this stamina from day to day

What does it mean to become an adult?
Keeping up our appearances now, what will we look like when we’re 35?
Will we have become cool adults?

I survive every day, but my heart is clouded
We’ll get past these days
Going slowly is fine, just don’t ever quit
Someday, this drop of water will finally hit its mark

In these reoccuring days, these feelings that have no place o go
Circle around dizzyingly
We’ve got to swim through these days, without quitting, life dance

2. STARDUST

jimanjitou loop na mainichi nante taikutsu da
hoshi ga kagayaku sora mo ima ha haiiro de aimai
me no mae tsuzuiteru michi wa kiri mo nakute
dou shitara nukedaseru? mzaui na kore wa

chiisa na jyogi de kyou mo hakarare
nani mo dekizu ni tachitsukusu bakari ja setsunai

REFF:

atemonaku susumu michi kodoku kanjita mama
te no hira o nobashitara mirai tsukamesou de
tachi mukau no kana? mada chibboke na orera STARDUST Yeah

tameiki bakkari zutto fusaideru yozora
tsuki ga akarui sora mo dokoka susandete yutsu
ashimoto uzumaku michi ni unzarimini shiteru
nan no tame koko ni iru? dareka oshiete

sameta rinri de kyou mo shibarare
doko mo ikezuni mogaku bakari jya yari kirenai

atemonaku susumu michi fuan tsunoru kedo
tenohira ga uzuiteru mirai tsukamitakute
mada minu asu e tada massugu ni iku sa STARDUST Yeah

atemonaku susumu michi kodoku kanjita mama
te no hira o nobashitara mirai tsukamesou de
tachi mukau no kana? mada chibboke na orera STARDUST Yeah

3. SUMMER TIME

All: This is the Summer Time
Natsu no mae ni kimi ni aeta kara saikou no nami ga kiteiru no sa
I want you to know my sweet emotion
Kakeashi de semete mo iin ja nai?
Machikirenai yo Beautiful Days

Ryo: Temaneki shiteru taiyou atsumaru hito zawameki
Yamapi: Soko de mitsuketa Yeah Yeah Yeah kimi ni hitome bore All right
Toketa aisu nigirishime nagara

Massu: Chotto yaba me ni fureta shisen ga Oh yes ore wo hashiraseru
Tesshi:Chotto ashita mo aitai kamo…
Kotoshi no natsu kitai shite mo ii desho

All: This is the Summer Time
Natsu no mae ni kimi ni aeta kara saikou no nami ga kiteiru no sa
Sunao na mama tsutaeru kara shiokaze ni negai wo takusu no sa
Natsu no mae ni kimi ni aeta kara yozora wo mi ni umi tsuredasetara
I want you to know my sweet emotion
Kakeashi de semete mo iin ja nai?
Machikirenai yo Beautiful Days

Massu: Sakidori shiroi sunahama kyou mo kimi na iru kana?
Koyama: tsugu ni mitsuketa Yeah Yeah Yeah kimi wo hitori jime All right
Motto soba ni chikazuite mitai

Shige: Chotto yaba me ni fureta yubisaki Oh yes kimi mo kizuiteru
Tesshi: Kitto futari wa MIRAKURU kamo
Kotoshi no natsu kitaishitemo ii desho

All: This is the Summer Time
Natsu no mae ni kimi ni aeta kara sunahama ni omoi wo egaku no sa
Tsunaida mama onaji hohaba dokomade mo aruite ikeru kana
Natsu no ato mo soba ni itai kara tsugi no natsu mo soba ni itai kara
I want you to show me your emotion
Atatte kudake demo iin ja nai?
Machikirenai yo Beautiful Days

Shige: Bankkyun! Sarete Heart dokkyun!
Koi masa ni choutokkyuu
Omoi fukurande saijoukyuu
KIME de miseru shoubu wa chokkyuu
koyama: Yume miru kimi to mitaiken Zone
Tsunagau yo ne? Mirai e to
Ikou naisho no puraibeto
summer time zutto futari de iyou

All: This is the Summer Time
Natsu no mae ni kimi ni aeta kara saikou no nami ga kiteiru no sa
Sunao na mama tsutaeru kara shiokaze ni negai wo kakusu no sa
Natsu no mae ni kimi ni aeta kara yozora wo mi ni umi tsuredasetara
I want you to know my sweet emotion
Kakeashi de semete mo iin ja nai?
Machikirenai yo Beautiful Days

This is the summer time
This is the summer time
This is the summer time


Translation:

This is the summer time!
Because I met you before summer began,
The best waves are coming here,
I want you to know my sweet emotion,
Won’t it be okay to speed up our attack?,
I can’t wait for these beautiful days!

The sun is beckoning us,
The people gathering are rowdy,
That’s when I saw you, Yeah Yeah Yeah!
It was love at first sight, Alright!
As you held your melting ice cream

Your gaze touched me a little dangerously,
Oh Yes!It made me run,
I probably want to see you tomorrow too..
Surely I can expect things to happen in summer this year!

This is the summer time!
Because I met you before summer began,
The best wave are coming here,
Because I’ll say it innocently,
I’ll entrust my wishes to the sea breeze

Because I met you before summer began,
If I can take you out to the sea to watch a night sky,
I want you to know my sweet emotion,
I can’t wait for these beautiful days!

Get to white sandy beach before anybody,
I wonder if you’ll be there today,
Find you at once,
keep you to myself,
I wanna get more closer

The tip of a finger touched for a moment,
Oh Yes! You noticed it,
Surely we are a miracle,
This summer I shall expect more

This is the summer time!,
Because I met you before summer began,
We’ll draw our feelings in the sand,
Connected together at the same pace,
I wonder if we can walk anywhere?

I want to be with you after summer too,
I want to be with you next summer too,
I want you to show me your emotion,
Won’t it be okay to strike and break through?
I can’t wait for these beautiful days!

(RAP – Not Finished)

Bam!
My heart pounding,
Love is just a super express,
My feeling get full and finest

I want to see the get zone with you who dream,
It will connect to future image,
Let’s go to secret private,
Summer time!
Let’s stay together forever

This is the summer time
Because I met you before summer began,
The best wave are coming here,
Because I’ll say it innocently,
I’ll entrust my wishes to the sea breeze

Because I met you before summer began,
If I can take you out to the sea to watch a night sky,
I want you to know my sweet emotion,
Won’t it be okay to speed up our attack?,
I can’t wait for these beautiful days!

This is the summer time!
This is the summer time!
This is the summer time!

4. SNOW EXPRESS

Sotto me wo tojite Kokoro hiraki na yo
Koori tsuita mune tokete yuku
Basu wa tomaranai Kyaku wa bokutachi dake
Katamuku tsukikage kakeru SNOW EXPRESS

Yakusoku no kisetsu Shinkirou yureru chiheisen
Aishiteru to tashikame aou Nando mo

REFF: Toiki wo tsuku Suki mo nai hodo daite
Sakana mitai yorisotte Yurete nemurou
Toki wa tomari Kodomo no yume no you ni
Hikari no naka Tondeyuku
Mafuyu no SNOW EXPRESS
SNOW EXPRESS

[Yamapi rap]
Yukigeshiki no naka fushigi na ishiki It’s my mind
Kono al kisu de ubaite Tsuyoku dakishimeru kake meguru
Kono omoi maji kanari omoi

Kimi to nara akinai kono midnight
Nisemono no ai nara mou iranai
Imino nai ai tsukirdasu shinjitsu no ai

Your eyes misete
Mietara Turn up the light light up sareta ore no My heart
Imino nai kotoba wa mou iranai

Imi mo nai suki mou nai hodo daite mitai
Hold me tight
Kimi to ima wa notte mitai

Snow express, gonna go, we have to go
Ima futari ikou
Soshite daki aou
Towa ni kiss shiyou
Amazing Kiss de mezame

Fui ni kuchitzukete Kimi ga mezameru yo
Soko wa yakusoku no yume no basho
Kimi wa dare yori mo kakegae no nai hito
Nagareru hoshikuzu meguru snow express

Tokai ni magirite Taisetsu na mono wo wasureteta
Mou nidoto hanasanai kara Kono te wo

REFF: Mune no kodou Hitotsu ni natte yuku yo
Hoshi ni natte Eien no ai wo itakou
Toki wa tomari Tenshi no koi no youni
Hikari no naka Kaketeyuku
Mafuyu no SNOW EXPRESS

Toiki wo tsuku Suki mo nai hodo daite
Sakana mitai yorisotte Yurete nemurou
Toki wa tomari Kodomo no yume no you ni
Hikari no naka Tondeyuku
Mafuyu no SNOW EXPRESS
SNOW EXPRESS

TRANSLATION:

You closed your eyes slowly. Open your heart
You start to sort out your heart that was removed

The bus won’t stop. But instead it’s only the both of us
The tilted moonlight is applied, Snow Express

The season of promise. The mirage that shakes the horizon
There’s only the feeling of love. Let’s meet often

Make a sigh. Hold me until there’s no space between us
Like a fish, you draw near shakingly
The time has stopped like a child’s dream
It jumps into the light
Mid-winter’s Snow Express Snow Express

A strange sense in the snowy landscape
It’s my mind
The tool for holding you tight between this white kiss is thinking about this heavy feeling
If it’s with you, I’ll never get tired of this
If it’s fake love then I don’t want it anymore
I love you, that’s true love
I can’t see the light from your eyes which you won’t show
Right now My heart woke up
I don’t want heartless words
Even if you don’t like me, I want to be held by you
*Hold me tight, I want to ride a horse with you
Snow Express Can I go, we have to go
Let’s go, the both of us right now and let’s hold onto each other tightly and kiss
Amazing Kiss ah Awaken

The bus won’t stop. But instead it’s only the both of us
This is the promise’s dream place

More than anyone else, you are important to me
The falling star’s rubbish goes around, Snow Express

Cut off from the city, you forgot the most important thing
I’ll never let go of this hand again

The things dreamt will be come one
Become a star and manufacture eternal love
The time has stopped like an angel’s love
Inside the light it starts to drken
Mid-winter’s Snow Express

Make a sigh. Hold me until there’s no space between us
Like a fish, you draw near shakingly
The time has stopped like a child’s dream
It jumps into the light
Mid-winter’s Snow Express Snow Express

5. Forever

You are my precious baby itoshikute
Can’t stop thinking of you kimi dake
kokoro no mannaka ni iru kara everyday, every time, Forever

kimi to no jinsei dattara sennen datte tarinai
ironna keikaku tatete takusan no yume wo
douka itsumo genki de waratteite hoshii
donna kanashii koto mo okinai you ni

wakaranai mirai ni fuan wa tsukimatou mono sa
shinjiaeba kowakunai futari wa

Forever
You are my precious baby itoshikute
Can’t stop thinking of you kimi dake
kokoro no mannaka ni iru kara everyday, every time, Forever
You are my precious baby hajimete Mayowazu ni chikaeru kara
zutto I will love you Forever

kimi to no jinsei dattara shimpai datte waraeru
omoide tsumuku you ni toshi wo kasaneyou
kimi no inai mirai wa nan no imi mo nai kara
sonna kanashii koto wa okinai you ni

amakunai sekai ni kizutsuku koto mo aru keredo
sasaeaeba koerareru futari wa

Forever
You are my precious baby itoshikute
Can’t stop thinking of you kimi dake
kokoro no mannaka ni iru kara everyday, every time, Forever
You are my precious baby hajimete Mayowazu ni chikaeru kara
zutto I will love you forever

Yamapi Rap:
I can’t believe I’m in love like a mom
(But) I know it from the time I saw you, that night, at sight
Kiss and snug never fade away
This is the must time, last vibes in my life
rib it “Forever”

You are my precious baby itoshikute
Can’t stop thinking of you kimi dake
kokoro no mannaka ni iru kara everyday, every time, Forever
You are my precious baby hajimete Mayowazu ni chikaeru kara
zutto I will love you Forever

You are my precious baby honki de taisetsu ni kanjiteiru
zutto I will love you Forever

Translation:

You’re my precious baby my darling
Can’t stop thinking of you Only you
From the bottom of my heart everyday, every time, Forever

If it’s a lifetime with you, even a thousand years wouldn’t be enough
With all sorts of plans, and so many dreams
I hope we’ll laugh and always be happy no matter what
So that there won’t be any sadness we can’t rise above

In an unknown future, there might be some anxious moments
But if the two of us just believe, there’ll be nothing to fear

Forever
You’re my precious baby my darling
Can’t stop thinking of you Only you
From the bottom of my heart everyday, every time, Forever
You’re my precious baby For the first time, I can swear without hesitation
For always I will love you Forever

If it’s a lifetime with you, I can laugh at my mistakes
We’ll spin together memories as the years go by
Because a future without you has no meaning
That kind of sadness isn’t something I can rise above

In a bitter world, there is bound to be hurt
But if the two of us support each other, we’ll make it through

Forever
You’re my precious baby my darling
Can’t stop thinking of you Only you
From the bottom of my heart everyday, every time, Forever
You’re my precious baby For the first time, I can exchange these words without hesitation
For always I will love you Forever

I can’t believe in love like a mom
(But) I know it from the time I saw you, that night, at sight
Kiss and snug never fade away
This is the must time, last vibes in my life,
Rib it “Forever”

Forever
You’re my precious baby my darling
Can’t stop thinking of you Only you
From the bottom of my heart everyday, every time, Forever
You’re my precious baby For the first time, I can exchange these words without hesitation
For always I will love you Forever
You’re my precious baby In all truthfulness, you’re like a treasure
For always I will love you Forever

6. MOLA

Everybody feelin' kinda naughty
I see you're burning right there shorty
Got a get y groove on honey Feel the vibe
Girl you need to get up on me
Don't leave me here standing lonely
Tryna get my groove on honey Feel me tonight oh

(Slowly I'm fallin' down I want you now)
We're gettin' closer & closer I'm outta control
(Taste me like you used to I'm ready now)
I'll make you wanna shout just like oh ooo oh ooo

Sexy lady come & talk to me
You are the finest girl Let's make love in this club
Through the night
Sexy lady Bring your body here
I've been watchin' you And I like the way you move
Let me make you numb

Now we're dancin' everyone's movin'
All the chicks are shakin' there booties
got a check my style again honey make you so wild
Turn up the music DJ
Speed up now like on a freeway
We can do this till the sun comes up Feel you tonight oh

(Slowly I'm fallin' down I want you now)
Deeper & deeper & deeper I'm outta control
(Taste me like you used to I'm ready now)
I'll make you wanna shout just like oh ooo oh ooo

Sexy lady come & talk to me
You are the finest girl Let's make love in this club
Through the night
Sexy lady Bring your body here
I've been watchin' you And I like the way you move
Let me make you numb

Sexy lady come & talk to me
You are the finest girl Let's make love in this club
Through the night
Sexy lady Bring your body here
I've been watchin' you And I like the way you move
Let me make you numb

7. Kesenai

kimi ga kureta saigo no message kiiteiru
omoidasu yo namida de nijinda ano yoru wo

jibun bakari kimi no kimochi mo kangaenakatta
sonna ore demo “aete yokatta” nante ittekureta kimi wo

REFF: mada kesenai mama nokotteiru rusuden ga
ano koro no futari no saigo no kizuna to shinjiteitai kedo
kesenai mama no kimi no koe kiku tabi ni
mae wo muite arukenai mune ni hibiku saigo ni kikoeta kasureru
kimi no arigatou

kimi no koe ni kotaerarenakatta koukai to
ima ni natte kakegae no nai mono to shita

yumedake mite kimi wo minaide sabishii omoi wo
sonna ore demo “aete yokatta” nante ittekureta kimi wo
Zutto

REFF: wasurenai kesenai mama nokotteiru rusuden ga
ano koro no futari no saigo no kiseki to shinjiteitai kedo
kesenai mama no kimi no koe kiku tabi ni
mae wo muite arukenai konna yoru wa sunao ni tsutaetai saigo ni
kimi ni arigatou

ima tashika ni tsukandeiru kono hikari Ah misetai yo

ima mada kesenai mama nokotteiru rusuden ga
ano koro no futari no saigo no kizuna to shinjiteitai kedo
kesenai mama no kimi no koe kiku tabi ni
mae wo muite arukenai konna yoru wa sunao ni tsutaetai saigo ni
kimi ni arigatou


Translation:

I’m listening to your last message
I remember that night blurred with tears

I didn’t think about your feeling
But you still said “I’m glad to meet you”

There’s still an unerased voice message
I want to believe that it’s the last bond between us on that day
But when I listen to your unerased voice
I can’t step forward, your words “thank you” echoing in my heart

I regret I couldn’t answer your voice
Now I understand that you’re irreplaceable

Even in my dream I can’t see you, I feel lonely
But you still said “I’m glad to meet you”
Always

I can’t forget about an unerased voice message
I want to believe that it’s the last miracle between us on that day
But when I listen to your unerased voice
I can’t step forward, in this night I want to honestly say the last “thanks” to you

Now certainly I hold the light
Ah I want to show you

Until now, there’s an unerased voice message
I want to believe that it’s the last bond between us on that day
But when I listen to your unerased voice
I can’t step forward, in this night I want to honestly say the last “thanks” to you
“Thanks” to you

8. Ordinary

yuuya kake ga machi wo akaku someru
me no mae wa tsuzuku koujiju utai
motto niwa musobusu tsuno hito
bokura tada kimi wo omoi egaku

tsukiakari tarashita ano yoru
iki saki mo kimezumi hashiru michi
kizukenai furishita tomawari
bokura mada kimi wo omoi egaku

sasaita kotoba ga nigitta te no nukumori ga
tsuzumi komu sotto ima keshiki da umau kawa

daitsure kyoni iro kuraete fuurutsuna asu ni mahou wo kakete
nani gerakusu no zutto kiga sae
taisetsu na kioku ni kaete iru

sora wa mada kasuke ni akaruku
naran meru akai ranburu naka
machi yo kara nagareru Love Song
aishiteru aishiteru

ano eiga no you ni
ima kimi ni tsutae ni ikou

sasaya kurusu te na kashi no uso
furi ni magasure migaku utatta naku ieru de
kimi nara subete baeiteitai
dakara boku wo soba ni itte

daitsure kyoni iro kuraete fuurutsuna asu ni mahou wo kakete
nani gerakusu no zutto kiga sae
taisetsu na kioku ni kaete ruseyo

unari monai arifurete kotoba de
yokuki kurarifureta amerobii de
kawaranai hikinare tatoe de
utau yomokudake no love song
todoke bai kimi ni dake
tojite bai kimi ni dake
todoke bai kimi ni dake
tojite bai kimi ni dake
todoke bai tojite bai
todoke bai tojite bai

Todoke bai

Translation:

The glow of sunset dyed the streets red
The sight before my eyes are the continuing works
The sidewalk is filled with people in suits hurrying along
Me, I am just thinking of you
That night, the moonlight was shining
On the path that I had yet to decide where to go
Without realising, I was just walking about freely
Still thinking of you
The words that you whispered
The warmth of your hands
Softly wrapping it
Now, the scenery has started to change
To add colour to your boring today
To put magic into your melancholic tomorrow
I have come to change those nonchalant times you spent
Into precious memories
The sky is still a little bright
With the lined up red lamps
The love song playing on the radio
[Aishiteru]
[Aishiteru]
Just like that movie,
Right now, I am going to let you know
Lies that you say to cover up you trivial behaviour
Tears accidentally fallen
I want to embrace all of that
So, be by my side

To add colour to your boring today
To put magic into your melancholic tomorrow
I have come to show you that I can change those nonchalant times
You spent into precious memories
Common words that don’t even exist in dreams
Frequently heard commonplace melodies
The voice that you got used to hearing
Sing it, my personal love song
It would nice if it could reach you, just only you
It would be nice if you could hear me, just only you
(Repeat alternately)


9. Minna ga iru sekai wo hitotsu ni ai wo motto Give & Take shimashou

ai nandesu ai nandesu kizuitandesu ai ga subete
ashita jya dame desu me wo sorasenai yo
kimi nandesu boku nandesu kizuitandesu minna ga iru
sekai wo hitotsu ni ai o motto Give&Take shimashou

riyu nantenai no ni dareka ga dareka wo kizutsuke
minna shite mite minufurishite hashiranai meroso ni narimasu
gamen ue no mishiranu dareka no iken wo shinjichatte
nanoni naze kazoku ya tomodachi shinjinai no shinjiaenai kana

doushite doushite tsutawaranai no?
konna ni mo koko ha hachamecha naiteiru nantoka shiyou yo!

ai nandesu ai nandesu kizuitandesu ai ga subete
ashita jya dame desu me wo sorasenai yo
kimi nandesu boku nandesu kizuitandesu minna ga iru
sekai wo hitotsu ni ai o motto Give&Take shimashou

honne sae iwazu ni subete o darekar no sei ni shite
minna shite jibun no kara sa renai yadokari bakkade
mudazukai wagamama kasanari inochi ga nakunatte
tachiagare itteki no doryoku de hajimarun da ooki na chikara e

doushite doushite tsutawaranai no?
konna ni mo koko wa barabara kowareteru douka shiteru yo!

ai nandesu ai nandesu kizuitandesu ai ga subete
ashita jya dame desu me wo sorasenai yo
kimi nandesu boku nandesu kizuitandesu minna ga iru
sekai wo hitotsu ni ai o motto Give&Take shimashou

ai nandesu ai nandesu kizuitandesu ai ga subete
ashita jya dame desu me wo sorasenai yo
kimi nandesu boku nandesu kizuitandesu minna ga iru
sekai wo hitotsu ni ai o motto Give&Take shimashou

10.Murarisuto

muramura suru hodo kirei desu! kurakura suru hodo tsurai desu!
isso misetekure! misetekure! fukai tanima wo misetekure! Baby!

chira dokkiri! miekakure suru line daitanfuteki na V neck
sono forumu ni zukin zukkyukyuu-n
chira ukkari! hanashi kiku furi de besuto na kakudo sagasu yo
kanashi kana shisei yoku naruu

sunglass no oku no shisen daijyoubu! daijyoubu!
kizukaretenai! Wow Wow Wow

muramura suru hodo kirei desu! kurakura suru hodo tsurai desu!
isso misetekure! misetekure! fukai tanima wo misetekure! Baby!
mokumoku damatte try suru! gukitto iu made kubi nobasu
otto sorya nai ze pose kaenaide
mou sukoshi…, mou sukoshii….

chira dokkiri! hoozue tsuite ice tea nomu kara chotto moae kagami
sono shiguchi ni zukkin zukkyukkyu-n
chira ukkari! namahenji bakari de okotta kimi ga sunglass
ubau kara sa mesen wo sorasu

gokuri no naru nodo no ugoki daijyoubu! daijyoubu!
kizukaretenai! Wow Wow Wow

muramura suru hodo kirei desu! kurakura suru hodo tsurai desu!
isso misetekure! misetekure! omou zonbun misetekure!
otoko wa damatte honki dasu! kiritto mechikara agetemiru
otto sorya nai ze kyu ni tatanaide
ato sukoshi…, ato sukoshii….

Wow Wow Wow
muramura suru hodo chirarizumu! kurakura suru boku murarisuto!
sou sa mitemashita! mitemashita! fukai tanima wo mitemashita!
dokidoki shiretto me wo awasu! nikottoshita kimi muteki desu!
atto sorya nai ze ude wo kumanaide
mou ichido…, mou ichi doo….

Translation:

You’re so beautiful to the extent that you’re irresistible! You’re so hot to the extent that you make me dizzy!
You might as well show it to me! Let me see! Show me that deep valley(cleavage)! Baby!

Flickering shock! The line that appears and disappears, that audacious V-neck
That form which makes my heart pound
Flickering carelessly! Pretending to listen to what you’re saying, searching for the best angle
Sad, isn’t it? I’ll improve my posture

The glance behind my sunglasses, it’s okay! It’s okay!
I haven’t been noticed! Wow wow wow

You’re so beautiful to the extent that you’re irresistible! You’re so hot to the extent that you make me dizzy!
You might as well show it to me! Let me see! Show me that deep valley(cleavage)!
I’ll try to keep silent! Stretching my neck out till it hurts
Uh-oh, that’s not it! Don’t change your pose!
A little more… a little more…

Flickering shock! Resting your chin on your hand, you slouch because you’re drinking ice tea
That action made my heart pound!
Flickering carelessly! With nothing but half-hearted replies, you donned your sunglasses angrily
Because it was snatched away, you avoided my gaze

The sound of my throat gulping, it’s okay! It’s okay!
I haven’t been noticed! Wow Wow Wow

You’re so beautiful to the extent that you’re irresistible! You’re so hot to the extent that you make me dizzy!
Show me more! Let me see! Please show me to my heart’s content!
Guys are silent and serious! I’ll try to convey my thoughts stiffly through my eyes
Uh-oh, that’s not it, please don’t stand up suddenly
A little more… a little more…

Wow Wow Wow
To the point I’m turned on, I peeped up a skirt! To the point I’m dizzy, I’m a MURARIZUTO!
That’s right I saw it! I saw it! I saw that deep valley(cleavage)!
My heart pounds, and as if nothing happened our eyes meet! The pleasantly smiling, you’re invincible!
In a surprising way, that’s not it, please don’t fold your arms
One more time…, one more time…

11.Taiyou no Namida

Nemurenu yoru negaeri wo utsu
Kikoete kuru no ha tabun ame no oto
Kono mama hatasenai yume wo dake
Sore ja nani mo iyasenai yo

Nani ka futari ni okoshitai no nara
Ima sugu koko wo tobidashite yuke
Kasa mo motazu kimi no iru basho ni …

Gira Gira taiyou
Kono sora doko ka de
Mi wo hisome sagashiteru moekirenai haato
Jinjou de bokura jiri jiri shinagara
Moeagaru hi ga kuru no
Machi tsuzuketeita
Ara, mata yamanai ame
Taiyou no namida

Tomarisou na tokei no hari
Neboke made kou e mitsumete iru
Kikoete kuru no ha tabun ame no oto
Kono mama koko de machi tsuzukeru no kai
Sore ja nani mo kawaranai yo

Boku ga boku jishin ni naru tame ni
Ima sugu kono machi tobidashite yukou
Kasa wo sutete kimi no iru basho e …

Gira Gira taiyou
Kono yo no subete wo
Sagashi dashi yaki tsukuse to machi kamaete iru
Jinjou de bokura kizukanu furi shite
Muki nashi no yokubou wo kakusou to shiteta
Ara, furi tsuzuku ame
Taiyou no namida

Gira Gira taiyou
Kono sora doko ka de
Mi wo hisome sagashiteru moekirenai haato
Jinjou de bokura jiri jiri shinagara
Moeagaru hi ga kuru no
Machi tsuzuketeita
Ara, mata yamanai ame
Taiyou no namida

Translation:

Tears of the sun

I can’t sleep at night due to the dreams and undecided things
Those feelings are made audible without the sound of the rain
These dreams of mine are endless
But I can’t change that
Immediately, I want to rush out
and head to where you are, without an umbrella

Shining sun, in the empty sky
While burning, it searches for something it is missing
I kept waiting for the burning sun to return
Ah, but the rain still refuses to stop
Tears of the sun

Things seem to come to a stop
All I hear is the never ending rain
Should I still wait here?
It’ll never change anything at all
Because I am myself
I have to end this waiting
Throwing away my umbrella, I go to where you are

Shining sun, Everything of this world
I want to find it all, burn it into my memory
Though we act like we don’t notice
We are at a disadvantage for hiding our own desires
Ah, this disadvantageous rain will still not stop

Tears of the sun

Shining sun, in the empty sky
While burning, it searches for something it is missing
I kept waiting for the burning sun to return
Ah, but the rain still refuses to stop

Tears of the sun

12.Smile Maker

umaku ikanai koto dareka no sei ni shitemo
dokoka yrusenai koto wakaru yo sore jya tsurai darou
nani wo riyuu ni shite mo dare mo yorokondenai darou
demo mitekureteru yo sotto honnne de waraiaeru daiji na hito

warae kurushii toki koso tsurai kazu dake egao misete yo
Saa koe agete Wow isso waraitobashite Goes on
jibun no tame janakutemo dareka no tame ni waraou
yorokondekureta kao ga ataetekureru chikara o

nayamidashitara Endlessly dou demo ii nara iin da betsu ni
suki de nayanda wake jya nai shi tada sore ga ira tatteru genin
nige basho mo naku kokoro fusagitakunaru
daremo kizukazu toorisugiru demo tokei wa mawaru

nami ni nomarete mo toki ni nagasarete mo sore wa dare no sei demo nai koto
itsumuiteshimau Cloudy day sunao jya sukoshi kowakute
sonna toki ni My friend itsumo ittekuretakke daijyobu datte

REFF: warae kurushii toki koso tsurai kazu dake egao misete yo
Saa koe agete Wow isso waraitobashite Goes on
jibun no tame janakutemo dareka no tame ni waraou
yorokondekureta kao ga ataetekureru chikara o

kono kankei wa jinsei no tsunagari sashidasu te ni uso wa nai
tomoni tsuiyashita jikan to kono saki no mirai sara ni mashiteiku hinrai
You&I hitori janai sou omoeru koto de jinseitte bai sou
tsuyoku yasashiku sasaeaeru kara kono kansha kono kansha wo mune ni Try

ima aruiteru koko no michi de ichido mo mazukanai hito wa inai
“kore wa norikoeru tame no kabe nanda” sou omoeba yume ni chikazukeru ki gashite

warae kurushii toki koso tsurai kazu dake egao misete yo
Saa koe agete Wow isso waraitobashite Goes on
jibun no tame janakutemo dareka no tame ni waraou
yorokondekureta kao ga ataetekureru chikara o

yowakute atarimae honto wa bibitteru dare datte
tada donna toki mo iji wo hatte mamotte kizuna ga kimi no sasae
itsumo kimi no mikata sono tashika na ashi de mukae ashita
kurai kao wa mitakunai dakara kao agete warae Your life

warae kurushii toki koso tsurai kazu dake egao misete yo
Saa koe agete Wow isso waraitobashite Goes on
jibun no tame janakutemo dareka no tame ni waraou
yorokondekureta kao ga ataetekureru chikara o

Will be all right Put a smile on your face

13.Happy BirthdaY

okane ja kae nai da kara koso
kimochi de tsutaeru takaramono
hazukashi garazu omedetou to
kotoba de yuu yore choudo

Wow Wow yeah
Wow Wow yeah Wow~
Wow Wow Yeah
Wow Wow Yeah Yeah

umareta koto Oh~
deaeta koto Oh~
ima soba ni ireru koto arigatou
kimi no HAPPY BIRTHDAY
ichinen ni ichido no mahou tokubetsu na hi

kyou wa ichinen ni ichido
juuyou no sekaiichi no
taisetsu na kimi no kinen bi
mata hitotsu kirei ni

toshi wo kasaneru koto wa
omoi de fuerutte koto de
dakara ureshii kotoba
kimi dake ni okuru yo hora

nan sen nan oku no naka de
kimi to aeta kono kiseki ga atte
konna chikaku ni iru shiawase
kimi no tameni utaeruyo

umareta koto Oh~
deaeta koto Oh~
ima soba ni ireru koto arigatou
kimi no HAPPY BIRTHDAY
ichinen ni ichido no mahou tokubetsu na hi

kimi ga iru kara waratte irareru
kyou wa itsumo yori sunao ni nareru

seken teki ni wa futsuu no hi
nani mo kawarazu utsuru noni
boku nitotte wa kuuki no
aji sae mo tokubetsu fuumi wo

tobikiri no egao ni ai tai
shikamettsura towa BYE BYE MY LOVE
kimi no tame ni okuru yo chikara no kagiri

ima made dore dake naita tte
ima waraeru shiawase ga atte
tomoni ireru kyou no HAPPY BIRTHDAY
kimi no tame ni utauyo

umareta koto Oh~
deaeta koto Oh~
ima soba ni ireru koto arigatou
kimi no HAPPY BIRTHDAY
ichinen ni ichido no mahou tokubetsu na hi

hitori ja koko ni irare nakatta yo kitto
rainen mo sarainen mo onaji hi kimi ni ai ni ikuyo

kamisama no PUREZENTO
kimi no HAPPY BIRTHDAY
kimi no mirai ni sachi are

umareta koto Oh~
deaeta koto Oh~
ima soba ni ireru koto arigatou
kimi no HAPPY BIRTHDAY
ichinen ni ichido no mahou tokubetsu na hi

Wow Wow yeah
Wow Wow yeah Wow~
Wow Wow Yeah
Wow Wow Yeah Yeah

Translation:

Exactly because I can’t buy them with money
Treasures that can be expressed by feelings
I’ll say it in words, “Happy Birthday”
Without feeling embarrassed at exactly 12 midnight

WoW WoW Wow Yeah Yeah
WoW WoW Wow Yeah Yeah
WoW WoW Wow Yeah Yeah
WoW WoW Wow Yeah Yeah Yeah

For being born
For being able to meet you
That I can be by your side now
Thank you
It’s your HAPPY BIRTHDAY
A magical, special day that happens only once a year

Today is the momentous once-a-year anniversary
Of you who is the most important in the world
Yet another one in beauty

The piling up of years
Is the multiplication of memories
That’s why I’ll send beautiful words
Only to you, look!

I’m happy that in the many thousands and hundred millions
We could have such a miracle as our meeting
And be this near
I’ll sing for you

Because you’re here I can laugh
and be more honest than usual today
An ordinary day to the rest of the world
Fishing as per normal, yet
To me even the taste of the atmosphere has a special flavor

I especially want to meet your smile
Bye-bye to grimaces
With the extent of my power, I’ll send you my love
How many times have you cried up till now
The happiness where we can laugh now is safe
Today’s HAPPY BIRTHDAY where we can be together
I’ll sing for you

I didn’t leave you here alone
Definitely next year and the year after too
I’ll go to meet you on the same day

14.FLY AGAIN

itsumo no kaeri michi o hitori aruki omou yo
yume ni chikazuketeiru kana?

subete wa umakuikanai sonna no wakatteiru kedo
nayami wa kienai ne

daremo ga mirai ni fuan kakae oshiyosetekuru jikan ni oware
kanauka wakaranai yumi akiramesou ni natta toki

hateshinai sora o miagete ryote wo hirogete sakebun da
mada kenai omoi o mune ni
kakujitsu ni fumidaseba itsuka FLY AGAIN

yaritai koto ga attara mayowazu ni susumetoka
sonna koto wakatteiru sa

ano hi kawashita yakusoku ima demo oboeteiru nara
koe kikasetehoshii

mienai ooki na fuan wo kakae mata semarikuru nanika ni oware
kanauka wakaranai yumi akiramesou ni natta toki

hateshinai sora o miagete ryote wo hirogete sakebun da
mada kienai omoi o mune ni
kakujitsu ni fumidaseba itsuka FLY AGAIN

sousa nani ga okottemo kimi ga mata tobitatsu koto
shinji utaitsuzukeru kara
dakara nani ga okottemo namidani kureru hibi ga attemo
ryote hiroge asu e FLY AGAIN

hateshinai sora o miagete ryote wo hirogete sakebun da
mada kenai omoi o mune ni
kakujitsu ni fumidaseba itsuka FLY AGAIN

Translation

In this routine way to home, I’m thinking while walking alone
Will I reach my dream?
Everything doesn’t go well, I understand about that, but my worry is lingering

Everyone has fears which are coming in the future due to time
Also there are times when I feel like giving up on a dream which I don’t know will it be come true (or not)

I look up to the neverending sky, arms wide open and I scream
If I (bring) this lingering feeling to my heart and step ahead with certainty, someday I’ll FLY AGAIN

Though I have things I want to do, I’m confused to move ahead
I understand about that
I still remember the promise you made on that day, I want to hear that voice

A big unseen anxiety is approaching due to something
Also there are times when I feel like giving up on a dream which I don’t know will it be come true (or not)

I look up to the neverending sky, arms wide open and I scream
If I (bring) this lingering feeling to my heart and step ahead with certainty, someday I’ll FLY AGAIN

No matter what happens, you will fly again
I’ll keep believing and singing
So no matter what happens, although there are days of tears, open your arms widely and FLY AGAIN (reaching) for tomorrow

I look up to the neverending sky, arms wide open and I scream
If I (bring) this lingering feeling to my heart and step ahead with certainty, someday I’ll FLY AGAIN

15.Towairo no Ko

Yamapi: Mafuyu no sora no shita sono me ni boku ga utsuru
rasuto no basu ga ima hashiri satte yuku

Tegoshi: mienai ito ni michibikarete
Koyama: futari wa deau tame no michi wo
Ryo: ippo zutsu tadori tsuzukete kitan da ne

All: samuzora ni isshun kagayaita ryuusei ga kureta no wa
hanikan da saiko no egao to
mabayuku futari wo tsutsumu towairo no koi

Tegoshi: kirakira mai oriru kimi to no hajimete no yuki
issho ni mitoreta furishite kimi wo mitsumeteta

Massu: kyou kara wa onaji kono michi wo
Shige: yorokobi mo kanashimi mo mina
Ryo:hitotsu zutsu
KoyaRyo: futari de uketomete yukou

All: kimi dake wa zettai hanasanai itsumademo dokomademo
yakusoku sa eien ni kienai toki wo futari de tazuneyou
samuzora ni isshun kagayaita ryuusei ga kureta no wa
hanikan da saiko no egao to
kono mama nemuru koto nai towairo no koi

TegoMassu: usurete yuku sora kara ashita ga kyou ni umarekawaru
katayose ai hashi nami soro e aruite yukou

All: kimi dake wa zettai hanasanai itsumademo dokomademo
yakusoku sa eien ni kienai toki wo futari de tazuneyou
samuzora ni isshun kagayaita ryuusei ga kureta no wa
hanikan da saiko no egao to
kokoro ni kizamarete yuku towairo no koi

Translation:

Love of An Endless Color

Under the midwinter sky
I am reflected in your eyes
The last bus is now
Pulling further away
Guided by a thread we can’t see
We set out t continue to walk down one step at a time
Down the path that will lead to us meeting

For an instant the cold sky glittered with the shooting star
It made us both grin shyly
Wrapping up the two of us brilliantly, love of an eternal color

From the fading sky
Tomorrow is changing into today
Let’s walk with our arms around each other
Walking together, step-in-step
You’re one person I will never let go of
Anytime, anywhere
I promise, this will never disappear
Let’s visit the seasons together

For an instant the cold sky glittered with the shooting star
It made us both grin shyly
It will go and etch itself in our hearts, love of an eternal color